Stało się – podjęli Państwo poważną i ekscytującą decyzję o rozpoczęciu studiów we Włoszech. Gratuluję i życzę wielu sukcesów! Niestety, zanim wejdą Państwo w mury wybranej uczelni i odbiorą legitymację studencką, należy dopełnić wielu formalności. Właśnie w tym, a przede wszystkim w tłumaczeniu dokumentów z polskiego na włoski, mogę pomóc jako tłumacz przysięgły.

Tłumaczenie dyplomu na język włoski

Aby włoska uczelnia uznała dyplom polskiego uniwersytetu (lub liceum), należy dostarczyć kilka ważnych dokumentów. Są to przede wszystkim dyplom ukończenia studiów i suplement do dyplomu przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego oraz dichiarazione di valore (deklaracja wartości).

Suplement do dyplomu w języku włoskim pozwala uczelni poznać m.in. stosowany w Polsce system oceniania, liczbę zdobytych punktów ECTS i nazwy przedmiotów, na które uczęszczał student.

Wszystkie dokumenty wysyłane do Włoch (zarówno drogą elektroniczną, jak i tradycyjną) powinny być przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego, wpisanego na listę Ministerstwa Sprawiedliwości. Tylko taka osoba ma prawo potwierdzać wiarygodność przekładu pieczęcią. Jest to niezbędne, aby włoska uczelnia oficjalnie uznała polskie dokumenty.

Pomogę w tłumaczeniu na język włoski wymaganych dokumentów:

  • dyplomów ukończenia studiów I stopnia,
  • dyplomów ukończenia studiów II stopnia,
  • dyplomów doktorskich,
  • dyplomów habilitacyjnych,
  • świadectw licealnych,
  • świadectw maturalnych,
  • suplementów do dyplomów,
  • zaświadczeń o ukończeniu studiów.

Deklaracja wartości (dichiarazione di valore) – tłumaczenie dokumentów na studia za granicą

Deklaracja wartości (dichiarazione di valore) jest niezbędna do podjęcia pracy lub dalszej nauki we Włoszech. Zdobyć ją można we włoskim konsulacie. Dokument podkreśla autentyczność przedstawianego dyplomu ukończenia studiów lub liceum. Zawiera informacje na temat czasu trwania nauki, ocenie końcowej i polskiej skali ocen oraz uprawnieniach, przysługujących posiadaczowi dyplomu (np. podjęcie studiów II stopnia).

Uzyskanie tego dokumentu może być skomplikowane i czasochłonne, zwłaszcza jeśli już przebywają Państwo za granicą. Zdalna pomoc tłumacza przysięgłego bardzo ułatwia skompletowanie wszystkich niezbędnych dokumentów do podjęcia dalszej nauki we Włoszech. Aby usprawnić cały proces, korzystam z podpisu kwalifikowanego.

Legalizacja dyplomu i suplementu – studia we Włoszech

Aby polski dyplom został uznany przez włoską uczelnię, musi zostać najpierw zalegalizowany. Dzieje się to poprzez opieczętowanie klauzulą apostille. Oryginalne dokumenty wydawane przez uczelnie wyższe są legalizowane przez Narodową Agencję Wymiany Akademickiej. Tłumaczenia poświadczone dyplomu i suplementu poświadcza Ministerstwo Spraw Zagranicznych.

Urzędowa opłata za apostille wynosi 60 zł za każdy zalegalizowany dokument.

Inne dokumenty potrzebne do podjęcia studiów we Włoszech

Dyplom, suplement i deklaracja wartości to podstawowe dokumenty niezbędne do podjęcia studiów za granicą. Zależnie od uczelni w wymaganiach mogą pojawić się również:

– certyfikaty językowe potwierdzające znajomość języka włoskiego lub angielskiego,

– listy motywacyjne,

– referencje od nauczycieli lub wykładowców,

– zaświadczenie o posiadanym ubezpieczeniu zdrowotnym,

– dokumenty do stypendium (np. dotyczące zarobków w rodzinie).

Wszystkie te dokumenty przetłumaczą Państwo w jednym miejscu – w moim biurze. Ponieważ mam doświadczenie z włoskim systemem edukacyjnym, w razie potrzeby doradzę, jakie jeszcze dokumenty warto przygotować przed wyjazdem.

Zebranie wszystkich niezbędnych dokumentów na studia odpowiednio wcześniej oszczędzi Państwu stresu na ostatni moment. Zazwyczaj procesy rekrutacyjne kończą się kilka miesięcy przed rozpoczęciem roku akademickiego, dlatego odradzam odkładanie formalności na ostatnią chwilę.

Tłumacz przysięgły języka włoskiego – tłumaczenie dyplomów

Sprawiam, że formalności poprzedzające aplikację na studia za granicą stają nieco prostsze. Wiem, że wybór studiów za granicą to wyzwanie samo w sobie, dlatego zapewniam komfort podczas całego procesu. Przetłumaczone przeze mnie dokumenty będą w pełni poprawne i zgodne z wymaganiami włoskiego systemu edukacji. Mogą Państwo liczyć na moje fachowe wsparcie. Zachęcam do wypełnienia formularzu wyceny na stronie internetowej, a także do kontaktu telefonicznego lub mailowego. 

Bezpłatna wycena Twojego tłumaczenia w ciągu 1h!

Prześlij nam skany plików do tłumaczenia za pomocą specjalnego formularza w celu uzyskania wyceny.

BIURO TŁUMACZEŃ ITAL-POL

ul. Brzozowicka 110d/49
42-500 Będzin
ul. Reymonta 1a
78-320 Połczyn Zdrój
ul. Olsztyńska 3c/20
80-395 Gdańsk
tel: +48609300383
e-mail: info@ital-pol.info

Formularz Kontaktowy

6 + 12 =