Bezpłatna wycena tłumaczenia w ciągu 1h!
Prześlij skany plików do tłumaczenia za pomocą specjalnego formularza w celu uzyskania wyceny.
Tłumacz włoski i Tłumacz przysięgły
języka włoskiego – Katarzyna Balińska

Katarzyna Balińska
Tłumacz włoski / Tłumacz przysięgły języka włoskiego
Nazywam się Katarzyna Balińska i jestem tłumaczem języka włoskiego oraz tłumaczem przysięgłym języka włoskiego, wpisanym na listę Ministra Sprawiedliwości pod numerem TP/75/16. Jestem także tłumaczem akredytowanym przy Ambasadzie Republiki Włoskiej w Warszawie. Jako tłumacz przysięgły języka włoskiego posiadam uprawnienia nadane przez Ministra Sprawiedliwości do poświadczania zgodności tłumaczeń z oryginałem. Połączenie pasji do języków z szeroką wiedzą prawniczą pozwala mi wykonywać profesjonalne tłumaczenia poświadczone i tłumaczenia zwykłe dokumentów urzędowych oraz specjalistycznych tekstów technicznych.
Od wczesnych lat komunikowałam się zarówno w języku polskim, jak i języku włoskim, jestem rodowitym mówcą języka włoskiego i polskiego. Dzięki ponad 25-letnim pobycie we Włoszech oraz ukończeniu tam szkoły podstawowej, średniej i liceum ogólnokształcącego, nabyłam perfekcyjną znajomość języka włoskiego. Ukończyłam Filologię romańską na kierunku Językoznawstwo i dydaktyka (język francuski i angielski) na Uniwersytecie w Palermo.
Dodatkowo, dzięki sportowej karierze we Włoszech, poznałam specyfikę oraz zróżnicowanie włoskiej kultury, a także zaznajomiłam się z wieloma dialektami.
Od roku 2000 jako native speaker (rodowity mówca języka włoskiego) oraz tłumacz języka włoskiego, zawodowo zajmuję się tłumaczeniami pisemnymi i ustnymi z języka włoskiego na język polski, a także z języka polskiego na język włoski.
Korzystam z programu CAT SDL Trados Studio, usprawniającego proces tłumaczenia oraz gwarantującego spójność terminologii. W 2008 roku założyłam Biuro tłumaczeń języka włoskiego ITAL-POL, które z powodzeniem prowadzę do dziś.
Od 2008 roku jestem wpisana na listę tłumaczy technicznych Naczelnej Organizacji Technicznej, jako tłumacz techniczny języka włoskiego.
W 2016 roku zdałam egzamin na tłumacza przysięgłego przed Państwową Komisją Egzaminacyjną w Ministerstwie Sprawiedliwości i zostałam wpisana na listę tłumaczy przysięgłych i oferuję tłumaczenia poświadczone (potocznie tłumaczenia przysięgłe).
Ponadto, jestem Członkiem Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych – TEPIS raz Członkiem Związku Zawodowego Tłumaczy Przysięgłych – ZZTP.
Zakres moich usług jako tłumacza włoskiego
Oferuje kompleksową obsługę językową w zakresie:
- Tłumaczeń poświadczonych z języka włoskiego na polski i z języka polskiego na włoski – obejmują one tłumaczenie aktów stanu cywilnego, świadectw, umów, dokumentów sądowych i akt notarialnych. Każde tłumaczenie przysięgłe jest potwierdzone pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego.
- Tłumaczeń zwykłych i specjalistycznych – obejmują tłumaczenia stron internetowych, materiałów marketingowych oraz dokumentacji technicznej. Dzięki doświadczeniu w różnych dziedzinach pani Katarzyna gwarantuje najwyższą jakość przekładu i zachowanie terminologii branżowej.
- Usług tłumacza ustnego – włoskie tłumaczenia ustne obejmują udział w negocjacjach biznesowych, konferencjach, targach czy uroczystościach rodzinnych. Tłumacz polsko‑włoski pomaga w bezpośredniej komunikacji z partnerami z Włoch.
NIE CZEKAJ! SKONTAKTUJ SIĘ:
Oszczędzaj czas dzięki kwalifikowanemu podpisowi elektronicznemu w tłumaczeniach
Dowiedz się, jak kwalifikowany podpis elektroniczny przyspiesza proces tłumaczeń przysięgłych, zwiększa bezpieczeństwo dokumentów oraz eliminuje potrzebę fizycznych kopii. Skorzystaj z nowoczesnych technologii, aby uzyskać tłumaczenia szybko i wygodnie, bez wychodzenia z domu.
Tłumacz włoskiego – tłumaczenia przysięgłe
i zwykłe | Katarzyna Balińska
Dlaczego warto wybrać tłumacza przysięgłego?
Zlecając tłumaczenia włoskiego, warto korzystać z usług osoby, która zna zarówno język, jak i realia prawne. Tłumacz przysięgły musi zdać egzamin państwowy i odpowiada prawnie za jakość swoich przekładów. Katarzyna Balińska łączy kompetencje językowe z praktyczną wiedzą z prawa cywilnego i gospodarczego. Dzięki temu gwarantuje, że tłumaczony dokument będzie honorowany w sądach, urzędach skarbowych czy na uczelniach we Włoszech i w Polsce.
Jak wygląda współpraca ze mną?
- Wyślij zapytanie. W pierwszym etapie wystarczy przesłać skan lub zdjęcie dokumentu, który wymaga tłumaczenia. Możesz skorzystać z mojego formularza wyceny dostępnego pod tym linkiem.
- Wycena i termin. Będąc tłumaczem włoskiego dokonuje bezpłatnej wyceny i podaje orientacyjny termin realizacji. W przypadku tłumaczenia zwykłego czas realizacji jest krótszy, natomiast tłumaczenia przysięgłe wymagają więcej uwagi i weryfikacji.
- Realizacja. Wykonuje tłumaczenie, zachowując poufność i dokładność. Gotowy dokument można odebrać osobiście w moim biurze tłumaczeń ITAL-POL, z siedzibą w województwie śląskim (Będzin) lub otrzymać wersję elektroniczną z kwalifikowanym podpisem stanowiące uwierzytelnione tłumaczenie online.
- Dodatkowe usługi. Dla firm przygotowujących się do rozmów z włoskimi partnerami oferowane są korekty tłumaczenia i konsultacje językowe.
Jakie dokumenty wymagają tłumaczenia przysięgłego?
Tłumaczenie poswiadczone jest wymagane przy dokumentach urzędowych, takich jak:
- akty urodzenia, małżeństwa i zgonu,
- świadectwa szkolne, dyplomy i suplementy,
- zaświadczenia z urzędu stanu cywilnego,
- pełnomocnictwa, umowy spółek, przetargi,
- dokumentacja medyczna,
- orzeczenia sądowe i pisma procesowe.
W przypadku postępowań w urzędach i sądach użycie tłumaczenia poświadczonego jest konieczne, aby dokument miał moc prawną. Jako przysięgły tłumacz języka włoskiego sporządzam takie przekłady i odnotowuje je w repertorium tłumacza przysięgłego.
Poufność i jakość wykonania
Jako tłumacz przysięgły języka włoskiego gwarantuję poufność danych i terminową realizację zleceń. Każde tłumaczenie jest wykonywane z należytą starannością, bezstronnością i zgodnie z etyką zawodu. Wieloletnie doświadczenie jako tłumacz i językoznawca pozwala mi trafnie oddać znaczenie tekstu i zachować stylistykę oryginału.
Usługi dodatkowe – tłumaczenia ustne i konsultacje biznesowe
Poza tłumaczeniami pisemnymi oferuję także:
- Tłumaczenia konsekutywne i symultaniczne podczas spotkań biznesowych, konferencji, szkoleń i targów. Profesjonalne tłumaczenie języka włoskiego na miejscu pomaga w budowaniu relacji z partnerami z Włoch.
- Wsparcie przy negocjacjach – tłumacz polsko‑włoski pomaga zrozumieć niuanse kulturowe i uniknąć nieporozumień.
- Redakcja i korekta włoskich tekstów – poprawa stylistyki, gramatyki i dostosowanie treści do specyfiki języka włoskiego.
Jak można zamówić tłumaczenia?
Usługi tłumaczenia poświadczonego świadczone są także w województwach: śląskim, pomorskim (Gdańsk) i zachodniopomorskim (Połczyn‑Zdrój). Dzięki temu klienci z całej Polski mogą skorzystać z usług lokalnie lub online. W razie potrzeby wykonania tłumaczenia online zapraszam do skorzystania z mojego formularza wyceny, możliwe jest również przygotowanie wersji elektronicznej tłumaczenia z kwalifikowanym podpisem elektronicznym.
Najczęściej zadawane pytania
Czy warto korzystać z usług tłumacza przysięgłego języka włoskiego? Tak, jeśli zależy Ci na czasie. Dzięki podpisowi elektronicznemu możesz szybko otrzymać gotowy dokument.
Jaka jest różnica między tłumaczeniem zwykłym a poświadczonym? Tłumaczenie poświadczone jest wymagane przez sądy i urzędy; jest opatrzone pieczęcią tłumacza przysięgłego i wpisane do repertorium. Tłumaczenie zwykłe jest używane w codziennej korespondencji biznesowej czy marketingu.
Czy tłumacz włoskiego może pomagać w kontaktach biznesowych? Tak, tłumacz ustny wspiera negocjacje, tłumaczy prezentacje i pomaga w budowaniu relacji z włoskimi partnerami.
Jakie są ceny tłumaczeń włoskiego? Cena zależy od długości tekstu, specjalizacji oraz tego, czy jest to tłumaczenie zwykłe czy przysięgłe. Każde zlecenie jest wyceniane indywidualnie.
Jeśli szukasz zaufanego specjalisty, który wykona tłumaczenia języka włoskiego z zachowaniem najwyższych standardów, Katarzyna Balińska to właściwy wybór. Jako tłumacz przysięgły włoskiego łączy rzetelność i staranność z fachową wiedzą prawną. Zapewnia kompleksową obsługę – od tłumaczeń przysięgłych i ustnych po konsultacje i wsparcie biznesowe. Jej biuro tłumaczeń to miejsce, gdzie pasja do języka włoskiego łączy się z profesjonalizmem i zaangażowaniem w sukces klienta.
Moje Usługi
Tłumaczenia ustne
Kompetencje lingwistyczne stają się coraz istotniejsze z uwagi na globalizację, zjawisko imigracji oraz rosnące korzystanie z handlu elektronicznego. Dlatego kluczowym elementem podczas wyboru tłumacza przysięgłego jest stawianie na doświadczenie, wiedzę i umiejętności praktyczne. Oferuję tłumaczenia ustne podczas wszelkich spotkań biznesowych, konferencji, negocjacji z klientami, imprez targowych, szkoleń w siedzibie klienta.
Są to, przede wszystkim:
- Tłumaczenia symultaniczne, wykonywane na bieżąco
- Tłumaczenia konsekutywne, z niewielkim opóźnieniem
- Tumaczenia szeptane, niewymagające specjalnego sprzętu
- Tłumaczenia zdalne online, z wykorzystaniem nowoczesnej technologii oraz specjalnych narzędzi
- Tłumaczenie podczas konferencji biznesowych
- Tłumaczenie podczas imprez targowych
Tłumaczenia audiowizualne do filmów korporacyjnych
Tłumaczenia pisemne
Jako perfekcjonista stawiam na odpowiedni przekaz treści, uważając na dobór słów oraz znaczeń, w celu zapewnienia optymalnego zrozumienia tłumaczonych tekstów. Stawiam na wiedzę, umiejętności, praktykę, a także na indywidualne podejście do klienta. Jako tłumacz przysięgły języka włoskiego dokonuję przekładów w różnych dziedzinach.
Najważniejsze z nich to:
- Tłumaczenia techniczne i inżynieryjne, czyli instrukcje obsługi, normy i rozporządzenia, dokumenty dotyczące maszyn
- Tłumaczenia prawnicze, np. akty urodzenia, akty zgonów, pełnomocnictwa, akty notarialne, dokumenty sądowe
- Tłumaczenia finansowe, takie jak raporty, sprawozdania finansowe, analizy ekonomiczne i umowy handlowe
- Tłumaczenia medyczno-naukowe, m.in. badania laboratoryjne, ekspertyzy medyczne, artykuły naukowe i certyfikaty
- Przekłady związane z dokumentacją przetargową, dotyczące budowy autostrad, mostów, spalarni śmieci, tuneli i przetargów wojskowych
- Tłumaczenia dla firm zajmujących się transportem – drogowym, morskim, ale również kolejowym
- Tłumaczenia ubezpieczeniowe, w zakres których wpisują się polisy ubezpieczeniowe, raporty z wypadków oraz warunki ubezpieczenia
Wykonuję także:
- Tłumaczenia dotyczące turystyki
- Tłumaczenia dla branży budowlanej
- Tłumaczenia handlowe oraz marketingowe
- Tłumaczenia z zakresu sportu
- Tłumaczenia dla branży spożywczej oraz enologiczno-gastronomiczne
- Tłumaczenia dla branży modowej
- Tłumaczenia literackie
- Tłumaczenia farmaceutyczne i kosmetyczne
- Tłumaczenia stron internetowych i redakcyjne
- Tłumaczenia z dziedziny kultury i sztuki oraz religijne
Usługi doradcze i kompleksowe wsparcie biznesowe
Jako profesjonalny tłumacz języka włoskiego, pragnę służyć swoim klientom radą oraz pomocą w każdej dziedzinie i aspekcie biznesu. Ze względu na wieloletnie doświadczenie w branży tłumaczeniowej oraz znajomość włoskiej kultury i rynku, mogę zaoferować również profesjonalne usługi doradcze w kwestiach biznesowych, a także pomoc w budowaniu długotrwałych relacji z kontrahentami. Pomagam także firmom, pośrednicząc w kontaktach handlowych, wyszukując kontrahentów biznesowych oraz oferując wsparcie językowe podczas konferencji, targów i szkoleń. Wspomagam zarówno na samym początku prowadzenia działalności, jak i na zaawansowanym etapie jej rozwoju. Oferuję m.in tłumaczenia umów handlowych, dokumentów spółek, odpisów z rejestru przedsiębiorców, sprawozdań finansowych, pełnomocnictw.
Pomoc podczas kupna mieszkania za granicą
W mojej ofercie znajduje się również profesjonalne doradztwo oraz pomoc tłumaczeniowa, podczas kupna nieruchomości we Włoszech. Jest to pomoc kompleksowa, składająca się z kilku etapów. Zaczynając od analizy rynku nieruchomości, poprzez ocenę prawną mieszkania, kwestie podatkowe, przygotowanie profesjonalnej oferty i negocjacje, aż po kontakt z notariuszem i podpisanie umowy kupna. Pomagam osobom prywatnym, ale przede wszystkim właścicielom przedsiębiorstw oraz agencjom i biurom nieruchomości. Od lat współpracuję z doświadczonymi radcami prawnymi, a ponadto jestem doskonale zaznajomiona z włoską kulturą i panującym tam prawem oraz rynkiem nieruchomości. Stąd też moje usługi są gwarancją wysokiej jakości.
Pomoc w obsłudze prawnej
Z racji dużego doświadczenia oraz współpracy z zaufanymi kancelariami prawnymi, mogę zaoferować Państwu także kompleksowe wsparcie w obsłudze prawnej we Włoszech. Zapewniam pomoc podczas spraw cywilnych i przekładów ustnych, a także przy tłumaczeniu takich dokumentów jak: akty notarialne, akty urodzenia, akty zgonów, zaświadczenia o niekaralności, dokumenty rozwodowe. Zajmuję się również kompleksową pomocą podczas wypadków komunikacyjnych we Włoszech. W zakres moich kompetencji, jako tłumacza przysięgłego, wpisuje się także profesjonalne doradztwo i przekłady podczas zakładania spółek. Wspieram także swoich klientów we wszelkich kontaktach z notariuszem.
Wycena tłumaczenia
W celu otrzymania bezpłatnej wycenę, proszę o przesłanie skanów plików do tłumaczenia, przy pomocy specjalnego formularza lub bezpośrednio na adres e-mailowy. Na podstawie kombinacji językowej, liczby znaków ze spacjami, tematyki tekstu, formatu tekstu, podam Państwu wycenę.
Jeśli są Państwo zainteresowani profesjonalnymi tłumaczeniami z języka włoskiego na język polski lub z języka polskiego na język włoski, zachęcam do skorzystania z moich usług oraz do sprawdzenia referencji! Zapraszam do kontaktu!
lat doświadczenia
przetłumaczonych stron
zadowolonych klientów
Referencje
tłumacz przysięgły języka włoskiego co on robi?
REFERENCJI CIĄG DALSZY
Aktualności
Dlaczego tłumacz przysięgły potrzebuje oryginałów dokumentów?
Tłumaczenia poświadczone – wymogi prawne i praktyczne W przypadku tłumaczeń poświadczonych obowiązują szczególne zasady wynikające z Ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego. Jednym z nich jest konieczność przedłożenia tłumaczowi oryginału dokumentu, a nie wyłącznie...
Tłumacz przysięgły w nagłych przypadkach na wakacjach – kiedy może się przydać?
Wakacje we Włoszech to dla wielu spełnienie marzeń – słońce, morze, dobre jedzenie i zabytki. Jednak nawet najlepiej zaplanowany urlop może zostać zakłócony przez niespodziewane wydarzenia. W sytuacjach awaryjnych, takich jak wypadek, nagła choroba czy konflikt z...
Tłumaczenia poświadczone i zwykłe dla biur podróży –
język włoski
Współpraca z tłumaczem przysięgłym języka włoskiego – oferta dla biur podróży Planujesz wyjazdy turystyczne do Włoch? Organizujesz pielgrzymki, kolonie, wycieczki szkolne, incentive travel lub wyprawy tematyczne? Jako biuro podróży z pewnością wiesz, jak ważna jest...
Znajdziesz mnie w następujących lokalizacjach:

