Blog
Jak wykonać tłumaczenie strony internetowej w języku włoskim
Tłumaczenie strony internetowej to proces nieunikniony dla każdego przedsiębiorstwa, które ze swoimi usługami lub produktami chce dotrzeć do szerszego grona odbiorców. Rozwinięcie swojej działalności na zagranicznym rynku wiąże się z zapewnieniem konsumentom łatwego...
Rola tłumacza przysięgłego w logistyce na terenie Włoch
Wraz z dynamicznie rozwijającym się sektorem transportu firmy logistyczne rozszerzają działalność na inne kraje, także na Włochy. Wysyłanie swojej floty za granicę wiążę się jednak z wieloma dodatkowymi zadaniami, w tym ze znalezieniem dobrego tłumacza. Dlaczego...
Dokumenty spedycyjne i transportowe a zapotrzebowanie na ich tłumaczenia
Znaczenie tłumaczeń dla firm transportowych i spedycyjnych Transport i logistyka to bardzo dobrze rozwijające się dziedziny gospodarki. Skupiają się one na planowaniu, realizowaniu oraz kontrolowaniu przepływu towarów i ludzi. Swoją działalność prowadzą zarówno w...
Tłumaczenie uwierzytelnione, poświadczone, „przysięgłe” a tłumaczenie „zwykłe” – czym się różnią i kiedy są wymagane oraz zalecane?
Chcąc skorzystać z usług tłumacza warto wiedzieć, jaki rodzaj tłumaczenia może być potrzebny w danej sytuacji. W ogłoszeniach i ofertach dotyczących usług tłumaczy pojawiają się różne pokrewne określenia, takie jak: „tłumaczenie przysięgłe”, „tłumaczenie...
Czym jest dichiarazione di valore?
Obecnie na pracę i podjęcie studiów za granicą decyduje się coraz więcej osób, zwłaszcza młodych. Daje to większe perspektywy, pozwala poznać nową kulturę i język. Coraz popularniejsze są Włochy, ale jak w każdym zagranicznym systemie, tak i tam obowiązują pewne...
Tłumaczenia zdalne w czasie pandemii
Konferencje w dobie pandemii a tłumaczenia ustne W obecnym czasie pandemii koronawirusa wiele spotkań biznesowych, konferencji i forów biznesowych wcześniej zaplanowanych zostało odwołanych. Zarządy wielu firm oraz organizatorzy imprez zmuszeni zostali do ich...
Wielkanoc w Polsce i we Włoszech
Święta Wielkanocne w Polsce Święta Wielkanocne w Polsce to tradycje i zwyczaje ludowe, które dodają tym wiosennym świętom nadzwyczajnego uroku. Rozbrzmiewa wszędzie radosne Alleluja, a ludzie cieszą się z rodzinnych spotkań. Panuje wiosenna aura. Niektóre zwyczaje i...
Rola tłumacza przysięgłego języka włoskiego w tłumaczeniach dokumentacji przetargowej
Przygotowanie dokumentacji przetargowej to duża odpowiedzialność, która spoczywa na przedstawicielach podmiotów ubiegających się o wygranie konkursu, czy też pozyskanie zamówienia publicznego. Zasadniczo dokumentacja przetargowa powinna zostać przygotowana w języku...
Tłumaczenia dla firm spedycyjnych i transportowych
Zapotrzebowanie na tłumaczenia w obszarze transportu, spedycji i logistyki Oprócz firm spedycyjnych i transportowych, z usług tłumaczy korzystają też inne podmioty operujące na rynku transportu i logistyki, jak na przykład firmy kurierskie, które zajmują się...
Kwalifikowany podpis elektroniczny w tłumaczeniach poświadczonych
Zastosowanie nowych technologii to doskonała okazja do przyspieszenia tempa obrotu prawnego, co z kolei bezpośrednio przekłada się na usprawnienia w prowadzeniu biznesu i rozwój firmy. Nowoczesne rozwiązania wkraczają również na rynek certyfikacji (m.in. tłumaczeń...