Tłumaczenie uwierzytelnione, poświadczone, „przysięgłe” a tłumaczenie „zwykłe” – czym się różnią i kiedy są wymagane oraz zalecane?

Tłumaczenie uwierzytelnione, poświadczone, „przysięgłe” a tłumaczenie „zwykłe” – czym się różnią i kiedy są wymagane oraz zalecane?

Chcąc skorzystać z usług tłumacza warto wiedzieć, jaki rodzaj tłumaczenia może być potrzebny w danej sytuacji. W ogłoszeniach i ofertach dotyczących usług tłumaczy pojawiają się różne pokrewne określenia, takie jak: „tłumaczenie przysięgłe”, „tłumaczenie...